Piliers de l"Islam - vertaling naar frans
Diclib.com
Online Woordenboek

Piliers de l"Islam - vertaling naar frans

SEMITIC TRICONSONANTAL ROOT
Shlama; Islam (etymology); Salaam (peace); Islam (term); Sliem; Islam (word); Sin-Lam-Mim; S-l-m; S-L-M; ŠLM; Šlm
  • "Shalom"
  • "Shlama/Shlomo in (top) Madnkhaya, (middle) Serto, and (bottom) Estrangela script."

Piliers de l'Islam      
Pillars of Islam, Five Pillars of Islam, 5 basic tenets of the Islamic faith, they are: belief in Allah and in Muhammad as his prophet, prayer, charity, fasting, making a pilgrimage to Mecca

Definitie

Shiah
·noun ·same·as Shiite.
II. Shiah ·noun A member of that branch of the Mohammedans to which the Persians belong. They reject the first three caliphs, and consider Ali as being the first and only rightful successor of Mohammed. They do not acknowledge the Sunna, or body of traditions respecting Mohammed, as any part of the law, and on these accounts are treated as heretics by the Sunnites, or orthodox Mohammedans.

Wikipedia

Š-L-M

Shin-Lamedh-Mem is the triconsonantal root of many Semitic words and many of those words are used as names. The root meaning translates to "whole, safe, intact, unharmed, to go free, without blemish". Its earliest known form is in the name of Shalim, the ancient god of dusk of Ugarit. Derived from this are meanings of "to be safe, secure, at peace", hence "well-being, health" and passively "to be secured, pacified, submitted".

  • Central Semitic Š-L-M
    • Arabic: س-ل-م, S-L-M
      • Maltese: S-L-M
    • Imperial Aramaic: ܫ-ܠ-ܡ, Š-L-M
    • Canaanite: Š-L-M (c.f. Shalem)
    • Hebrew: ש-ל-ם‎, Š-L-M (Paleo-Hebrew 𐤔-𐤋-𐤌; Samaritan Hebrew ࠔ-ࠋ-ࠌ)
  • East Semitic S-L-M
  • South Semitic "S-L-M"
    • Ge'ez: ሰ-ላ-ም, S-L-M

Arabic salām (سَلاَم), Maltese sliem, Hebrew Shalom (שָׁלוֹם‎), Ge'ez sälam (ሰላም), Syriac šlama (pronounced Shlama, or Shlomo in the Western Syriac dialect) (ܫܠܡܐ) are cognate Semitic terms for 'peace', deriving from a Proto-Semitic *šalām-.

Given names derived from the same root include Solomon (Süleyman), Absalom, Selim, Salem, Salim, Salma, Salmah, Salman, Selimah, Shelimah, Salome, Szlama (Polish) etc.

Arabic (and by extension Maltese), Hebrew, Ge'ez, and Aramaic have cognate expressions meaning 'peace be upon you' used as a greeting:

  • Arabic: As-salāmu ʻalaykum (السلام عليكم) is used to greet others and is an Arabic equivalent of 'hello'. The appropriate response to such a greeting is "and upon you be peace" (wa-ʻalaykum as-salām).
    • Maltese: Sliem għalikom.
  • Hebrew: Shālôm ʻalêḵem (שלום עליכם‎) is the equivalent of the Arabic expression, the response being עליכם שלוםʻAlêḵem shālôm, 'upon you be peace'.
  • Ge'ez: Selami ālikayimi (ሰላም አልካይም)
  • Neo-Aramaic: Šlama 'lokh (ܫܠܡ ܥܠܘܟ), classically, Šlām lakh ܫܠܡ ܠܟ.